![]()
「You said it!」は、相手の意見に強く同意する時に使うカジュアルな表現です。
「その通り!」「まさにその通り!」「よく言った!」というニュアンスで、親しい間柄でよく使われます。
基本的な同意の使い方
1. A: This movie is so boring.
B: You said it! I almost fell asleep.
A: この映画つまらないよね。
B: その通り! 寝そうになったよ。
2. A: The traffic today is terrible.
B: You said it! I’ve been stuck here for an hour.
A: 今日の渋滞ひどいね。
B: ほんとに! 1時間も動いてないよ。
3. A: This pizza is the best in town.
B: You said it! I could eat it every day.
A: このピザはこの街で一番おいしいよ。
B: まさにその通り! 毎日食べたいくらい。
4. A: Working overtime every day is exhausting.
B: You said it! I need a vacation.
A: 毎日残業するのは疲れるよ。
B: よく言った! 休暇が必要だ。
少し長い会話例
5. A: I can’t believe how expensive everything has gotten lately.
B: You said it! Even a cup of coffee costs a fortune now.
A: 最近何もかも高くなって信じられないよ。
B: その通り! コーヒー1杯だってバカみたいに高いもん。
6. A: This weather is perfect for a beach day.
B: You said it! Let’s go this weekend.
A: 今日の天気はビーチ日和だね。
B: まさに! 今週末行こうよ。
7. A: I think our boss talks too much in meetings.
B: You said it! He never stops.
A: 上司、会議で話しすぎだと思うんだけど。
B: ほんとそれ! 止まらないよね。
8. A: Learning English is harder than I thought.
B: You said it! But it’s worth it.
A: 英語を学ぶのは思ったより難しいね。
B: よく言った! でも頑張る価値はあるよ。
強い同意・強調バージョン
9. A: Monday mornings should be illegal.
B: You said it! I hate them so much.
A: 月曜の朝は禁止にすべきだよ。
B: その通り! めっちゃ嫌い。
10. A: This new policy doesn’t make any sense.
B: You said it! Who came up with this idea?
A: この新しいルール、全然意味わからない。
B: まさに! 誰が考えたんだろうね。
11. A: I need more coffee to survive today.
B: You said it! Make that two cups.
A: 今日を乗り切るにはもっとコーヒーが必要だ。
B: ほんとに! 2杯頼むわ。
12. A: Japanese summers are way too humid.
B: You said it! I can’t stand the stickiness.
A: 日本の夏は湿度が高すぎるよね。
B: まったくその通り! ベタベタが我慢できない。
コメントを残す