Loading

「wrap it up.」は主に「話を終わらせる」「議論をまとめる」という意味で使われ、カジュアルからビジネスまで幅広く使えます。状況によってトーンが変わります。

基本的な使い方(「終わりにしよう」「まとめよう」という意味)

1.  Wrap it up.
日本語訳:終わりにしよう。/まとめよう。

2.  Okay, let’s wrap it up.
日本語訳:よし、終わりにしよう。

3.  I think we should wrap it up now.
日本語訳:もう終わりにした方がいいと思うよ。

4.  Can we wrap it up?
日本語訳:終わりにしてもいいかな?

5.  Time to wrap it up.
日本語訳:終わりにする時間だよ。

6.  Let’s wrap it up for today.
日本語訳:今日はここまでにしよう。

7.  We need to wrap it up soon.
日本語訳:そろそろ終わりにしないと。

会議・ミーティング・授業などで

8.  Alright everyone, let’s wrap it up.
日本語訳:みんな、じゃあ終わりにしよう。

9.  The meeting is running long, so let’s wrap it up.
日本語訳:ミーティングが長引いているから、まとめよう。

10.  Professor, can we wrap it up? It’s already 5 o’clock.
日本語訳:先生、終わりにしてもいいですか?もう5時です。

11.  Let’s wrap it up with a quick summary.
日本語訳:簡単なまとめをして終わりにしよう。

12.  I think we’ve covered everything. Shall we wrap it up?
日本語訳:もう全部話し終わったと思うんだけど、まとめようか?

友達同士・カジュアルな場面で

13.  Dude, wrap it up. We gotta go.
日本語訳:おい、終わりにしてくれよ。行かないと。

14.  Wrap it up, man. I’m getting hungry.
日本語訳:まとめろよ。腹減ってきた。

15.  You’ve been talking for 20 minutes. Wrap it up!
日本語訳:もう20分も話してるよ。終わりにしてくれ!

16.  Okay, wrap it up. We’ve heard enough.
日本語訳:はい、終わりにしよう。もう十分聞いたよ。

17.  Wrap it up before the boss comes back.
日本語訳:ボスが戻ってくる前に終わらせて。


コメント

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA