和文英訳問題

Loading

かっこ内に示した語句を使って英訳してください。

問題

(1) 元気な子犬と同じで、健康な子供はじっとしていられない。
[no more … than]

(2) こちらの冬は、日本の春と同じくらい暖かいです。
[as … as]

(3) 外国人と話す機会が増えるにつれて、外国語を学ぶ必要性もますます高まってくる。
[the more …, the more …]

(4) このスマートフォンは、予想していたよりずっと高かった。
[more … than]

(5) 彼は近所の子供たちに英語を教えるのに、相変わらず忙しかった。
[as … as ever]

(6) 彼女は妹と同じくらい背が高くない。
[no more … than]

(7) この町の夏は、東京の夏と同じくらい蒸し暑い。
[as … as]

(8) 練習すればするほど、英語の発音が上手になる。
[the more …, the more …]

(9) 実際の結果は、私が考えていたよりもはるかに良かった。
[more … than]

(10) おばあちゃんは昔と同じくらい元気で、毎日庭仕事を続けている。
[as … as ever]

解答と日本語訳

(1) 解答

Healthy children can no more keep still than lively puppies.

日本語訳: 元気な子犬と同じで、健康な子供はじっとしていられない。

(2) 解答

Winters here are as warm as spring in Japan.

日本語訳: こちらの冬は、日本の春と同じくらい暖かいです。

(3) 解答

The more opportunities we have to talk with foreigners, the more necessary it becomes to study foreign languages.

日本語訳: 外国人と話す機会が増えるにつれて、外国語を学ぶ必要性もますます高まってくる。

(4) 解答

This smartphone was much more expensive than I had expected.

日本語訳: このスマートフォンは、予想していたよりずっと高かった。

(5) 解答

He was as busy as ever teaching English to the children in the neighborhood.

日本語訳: 彼は近所の子供たちに英語を教えるのに、相変わらず忙しかった。

(6) 解答

She is no more tall than her younger sister.

日本語訳: 彼女は妹と同じくらい背が高くない。

(7) 解答

Summers in this town are as humid and hot as those in Tokyo.

日本語訳: この町の夏は、東京の夏と同じくらい蒸し暑い。

(8) 解答

The more you practice, the better your English pronunciation becomes.

日本語訳: 練習すればするほど、英語の発音が上手になる。

(9) 解答

The actual result was far more satisfactory than I had thought.

日本語訳: 実際の結果は、私が考えていたよりもはるかに良かった。

(10) 解答

My grandmother is as energetic as ever and continues to work in the garden every day.

日本語訳: おばあちゃんは昔と同じくらい元気で、毎日庭仕事を続けている。


コメント

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA